Abkürzungen, häufige Begriffe, hilfreiche links, Fragen & Antworten u.ä.(im Forum gefunden)
Frequent terms, abbreviations, questions & answers, useful links etc. (found in the forum)
(Several posts, because it is impossible to mention more than 10 [@]users in one post.
mehrere Beiträge, weil ich in einem Beitrag „nur 10 [@]user“ erwähnen darf !) - (?)
ITS Glossary of terms and abbreviations (can’t be linked too often at all!)
(DAS Nachschlagewerk, kann nicht oft genug verlinkt werden!)
Card with data of 2 persons /Karte mit Daten von 2 Personen.
Explanation / Erklärung hier - @reinp - @elke.helmentag
„v.D.“ (next to date of "eingeliefert, bei dem Einlieferungsdatum )
most likely/wahrscheinlich „von Dachau“ (from Dachau)
enter in "admitting office / camp: „Stapo Kattowitz“ – (+) admitting office: „D.“
(see this discussion) - @Lulu_momo
"Gericht d. Gen Kdo V SS Geb. Korps" - court of "Generalkommando V. SS-Gebirgs-Korps - found in this card
„Hans“ (Kommando, labor detail), see this discussion
2 different dates of death / 2 verschiedene Todesdaten –
enter both of them in / beide eintragen in „verstorben/deceased“ (30.03.1945 / (+) 29.03.1945) – see this discussion
Stamped circle – gestempelter Kreis (meaning still unclear/Bedeutung noch unklar) see this discussion
Red K / rotes K - „Kriegsverbrecher“ (war criminal):
pls enter „K“ in prisoner category, ignore the date
bitte „K“ in Haftkategorie eintragen, Datum ignorieren
for details see this discussion - @ingrid.scharlau - @t-m - @u.sch
„Abschieb.“ (Abschiebungshäftling / expulsion prisoner)
bitte eintragen in Haftkategorie / please enter in prisoner category
„Protek. Ang.“ - --. „Protekt.“
bezieht sich auf / refers to Protektorat Böhmen und Mähren.
Bitte diese Abkürzungen in Haftkategorie eintragen / pls enter these abbreviations in prisoner category - also see these discussions here and here
Red dot in a circle / roter Punkt im Kreis
prisoner is suspected to try to escape / Häftling ist fluchtverdächtig, see here (thanks to @franziska.schubert
„N.“ (rot / in red) - found by @t-m
Bedeutung noch unklar/ meaning not clear yet - siehe hier
„St“ (rot / in red) - found by @t-m
Bedeutung noch unklar / meaning not clear yet; see this discussion
probably a check mark that was crossed out - vermutl. ein Haken, der durchgestrichen wurde
see this discussion