Zusammenfassungen (Inhalte, Struktur) - Summaries (content, structure)

sorry, wenn ich das Thema noch mal aufgreife!! :roll_eyes:

Bei den ukrainischen Antwortkarten werden die Zwangsarbeitenden ja im Feld des Empfängers eingegeben (siehe diese Diskussion)
Zufällig lese ich heute die Zusammenfassung dieser Antwortkarte, in der die Person in der ukrainischen Heimatstadt fälschlicherweise als „Zwangsarbeiter“ genannt wird.


Ich weiß ja, dass diese Schluss-Zusammenfassungen zur Zeit inhaltlich unvollständig sind und wahrscheinlich in diesem Falle einfach nur irreführend.
Trotzdem wüsste ich gern, ob die Personen richtig in der Datenbank erfasst werden (d.h. die Zwangsarbeitenden als solche und die Personen in der Heimat auch als solche.)

Der Frage schließe ich mich an. Freiwillige, die schon länger dabei sind, nehmen diese Zusammenfassungen wahrscheinlich einfach so hin oder ignorieren sie (wie ich…) Aber enc Einsteigern würde ein update vielleicht zugute kommen.

Ein gutes WE allerseits!

@mareike.hennies
@asilantev


In Ukrainian reply cards the forced laborer is entered in the „recipient“ field (because his name is noted there), see this discussion.
By chance, I read the summary of this reply card today in which the person in her Ukrainian hometown is incorrectly named as the „forced laborer.“ (see snippet above)
I know that these final summaries are incomplete and probably simply misleading in this case. Nevertheless, I am wondering if the individuals are correctly recorded in the database (i.e., the forced laborers as such, and the persons in their Ukrainian hometown as such).
Volunteers who have been involved here for a while probably just accept these summaries or ignore them (like me…). But maybe newcomers would benefit from an update.
A nice weekend to everybody!

1 „Gefällt mir“