- Document ID: 138740282
- Document Collection: 7-2-1-5_Briefe von Zwangsarbeitern und Zwangsarbeiterinnen
There doen’t seem to be a sender.
As for the recipient I entered (but I’m not sure at all)
PASTUCH, Larion
village: Tschernjotka
district: Dschulinka
Winniza - Ukraina
Could it be these places?
Dschulynka/Джулинка, a village in the south-east of Winniza.
According to wikipedia Tschernjatka/Чернятка is part of the same commune.
According to .wikidata Q4514532 the two places are only about 6 km apart.
Could this be the sender: Sawelij PASTUCH ? (writing to a relative in Tschernjatka?)
(pdf, p.75)) Sächsische Gedenkstätten
Agree on the place: Чернятка.
From the content of the postcard and the grammar, I assume it is a woman who is writing.
Thanks for sharing the list, I didn’t know about that source.
Agree, writing is from woman, but the research on the cemetery is also extremely helpful, thanks!
found a Maria Pastuch (Пастух, Марія) - of course not sure if its here, but the village and the rajon fits.
she writes on 11.02.1943
Sister, if only you could see how many different people are here. French,Poles and Ukrainians. Everyone is in misery…
card of Maria Pastuch is mentioned as an example for letters (postcards) in which the forced workers express „a hidden pain, an unspeakable longing for family, loved ones, and beloved Ukraine, and a burning sorrow over their unhappy situation.“ (autom. trans.)
source: Eastern workers from Podillia in the Third Reich (ukr.)
p. 198-199