- Document ID: 0075
- Document Collection: 7.8.1._Gestapo_Zichenau
bei Beruf ist zb Arbeiter, angegeben → nur Arbeiter oder Arbeiter, (obwohl danach nichts mehr folgt eintragen?)
Schutzangehöriger? Komischer Begriff. Kennt das jemand?
Do I type Semicolons? eg in Arbeiter, (worker,)?
Does one know the meaning of „Schutzangehöriger“?
Greetings
„Während des Zweiten Weltkrieges wurden nahezu drei Millionen Menschen aus Polen nach Deutschland zur Zwangsarbeit verschleppt. Die Arbeitsämter waren 1939 beinahe gleichzeitig mit der Wehrmacht in Polen einmarschiert. Im Frühjahr 1940 waren schon Hunderttausende polnischer Zwangsarbeiter im Einsatz, zunächst vor allem in der Landwirtschaft, dann aber auch in der Industrie, im Handwerk, in öffentlichen Dienststellen und privaten Haushalten. Polen galten entweder als „staatenlos“ oder als „polnische Schutzangehörige“ und damit vollkommen rechtlos. Für sie galten die Polen-Erlasse, ein am 8. März 1940 von Heinrich Himmlers Reichssicherheitshauptamt veröffentlichtes Paket von zehn Verordnungen und dazugehörigen Erläuterungen, darunter auch die „Polizeiverordnung über die Kenntlichmachung der im Reich eingesetzter Zivilarbeiter und -arbeiterinnen polnischen Volkstums“.“
Quelle: Vor 75 Jahren: Die Polen-Erlasse | zeitgeschichte | online
Hallo macakm,
Zwangsarbeit war mir insofern natürlich bekannt - das diese Personen dann „Schutz“-angehörige sind das ist echt zynisch. Schutz verbindet man irgendwie mit was gutem. Ich hatte in Wiki unter dem Begriff nichts gefunden. Danke für die Erklärung und deine Zeit.
Thanks macakm for your time. I hadnt found an explanation - and „protection“ means something good - in this context to use this word is so zynic.
Da hast du recht mit dem Zynismus. Wie auch „Schutzhaft“ für Personen, die ins KZ eingewiesen wurden; oder ‚Sonderbehandlung‘, oder ‚Euthanasie‘, … etc. etc.
Guten Morgen,
die Kommas kannst du hier weglassen.
You can leave out the commas here.
Viele Grüße
Mareike
Hi Mareike,
DANKE! Die Kommas nerven nämlich ganz schön. Die waren so unlogisch - fein! dann kann es ja morgen weitergehen.
thanks! Those Semicolons where annoying - illogicall. Iĺl do my best the next days again.