- Document ID: 130956605
- Document Collection: 7-13-1 National Archives of the Czech Republic
Guten Morgen,
sehr interessant - ich habe das „zid“ bisher nur bei Personen gefunden, die auch als verstorben gekennzeichnet waren. Also passen oft leider beide Übersetzungen…
Ich bin gespannt, wie es gleich weitergeht. In der Nacht haben die AA ja den workflow schon umgestellt, aber daß wir nach gut 24 Stunden mit der Challenge fertig sind ???
Liebe Grüße aus dem Föhn-Frühling
Habe meinen ursprünglichen Beitrag gelöscht
Guten Morgen,
warum denn gelöscht, was richtig ist weiß man bisher nicht. Manchmal würde ich mir ein kleines bissl mehr Informationen wünschen, nicht nur den Link zu den Dokumenten allgemein. Gerade wenn bei einer ‚Challenge‘ viele neue KollegInnen dabei sind.
Ich hatte es halt bisher bei Personen, bei denen für mich vom Namen her ‚Jew‘ passend gewesen werde. Weniger bei Verstorbenen.
Stimmt, irgendwas läuft gerade suboptimal bei den Workflows. Auf den mit den halben Karten komme ich nur wenn ich auf ‚Fang jetzt an‘ gehe. Bei ‚Mach jetzt weiter‘ komme ich nur wieder auf die Startseite. Da hat sich etwas gehörig „verschlungen“.
Mir kommt der doch sehr schnelle Fortschritt auch spanisch vor. Auch wenn man bedenkt, dass es viele nicht brauchbare Dokumente gab finde ich es sehr rasant. Naja, die Technik ist auch nur ein Mensch:smiling_face:
Another card with the word Žid:
It’s a disrespectful word for Jew
Karel Friedländer (1892 - 1940) - Genealogy
#theresienstadt
https://www.pamatnik-terezin.cz/prisoner/zi-friedlander-karl